语翼woordee:翻译平台亦可进军影视业
“如果你善待这个世界,那么世界也会温柔待你。你给世界一个微笑,世界还你一个熊抱。”近期,动画大电影《帕丁顿熊2》的上映赚足了大家的笑声和感动。《帕丁顿熊2》讲述与布朗一家住在一起的萌贱小熊帕丁顿,在露西婶婶100岁生日前夕,努力工作为她买来名贵礼物,却被坏人偷走,由此引发了一连串故事。《帕丁顿熊2》在翻译的助推下,将英国式的善良与感动传递给了无数中国人。
随着物质文化和精神文化生活不断提高和丰富,许多的外国影视作品被引入国内,同时我国许多影视作品也选择“走出去”,在“一带一路”政策的贯彻推动下,国内外影视作品交流越来越密切,影视作品翻译的需求也越来越大。影视作品的翻译往往包括电影、纪录片、动画片等影视字幕,影视剧本,影视合同,项目策划书,音乐歌词等等翻译,服务形式则包含笔译、配音、听录、压制、后期制作等一整套全流程翻译服务。
与传统的文学翻译相比,影视媒体翻译的受众面更加宽广,数量更多,社会效应也更加广泛, 影视字幕翻译在语言的逻辑性、艺术性、力等方面都有更高的要求,影视作品的翻译在翻译方法上也应该做出适当的调整,使得翻译出来的作品既能反映出实际含义,又具有影视作品本身的艺术性。
由于影视作品翻译本身具有的特点,影视作品的翻译往往需要译员具有丰富的经验以及本身对于影视作品的合理见解。语翼woordee依托母公司传神语联网的翻译积累,在影视翻译上拥有宝贵的经验,从译员质量到翻译流程,全方位、高质量服务客户。截至2016年12月,语翼已接受影视行业相关订单共计218单,2017年,语翼woordee母公司传神语联网翻译了:神奇女侠、摔跤吧爸爸、异形:契约、加勒比海盗5:死无对证、美女与野兽、金刚:骷髅岛 、神偷奶爸3等三十余部大片。可以为有影视翻译需求的客户提供值得信赖的翻译服务。
版权申明:本文来自语翼woordee的小编,转载请注明来源:http://www.wo***
联系人电话:4000506071
联系人Q Q:496723303
联系地址:武汉市东湖新技术开发区光谷软件园E城E2栋5楼
语翼woordee 翻译平台亦可进军影视业
武汉翻译/速记相关信息
6月3日 刷新
4月16日
2月26日
1月13日
2023-09-17
2023-05-25
2023-05-23
2023-05-19
2023-05-16
2023-05-15