武汉列举网 > 教育培训 > 外语培训 > 全语通外语干货分享
武汉
[切换城市]

全语通外语干货分享

更新时间:2021-02-19 17:00:05 浏览次数:44次
区域: 武汉 > 硚口 > 宗关
类别:日语培训
地址:武广写字楼33楼
我们今天一起来看看「違う」与「間違う」有什么不同吧。

我们先看一组例句:
1.電話が違っている
1.电话号码不同
2.電話が間違って
2.电话号码弄错了

この場合は、A:「電話が間違っている」とB:「電話が違う」はニュアンスは少し違いますが同じような意味になります。
在这种情况下:A:「电话号码弄错了」和B:「电话号码不同」有些微妙的不同,但是意思是相同的。

「違う」と「間違う」の主な意味の違いを説明します。
那么就「違う」和「間違う」的主要区别进行一下说明。

01「違う」

「違う」は、2つ以上のことが一致しないことで、「Aが違う」=「Aが(Bと)違う」=(A≠B)と言う意味になります。
「違う」用于、两个以上的事物不一致的情况、是「A不同」=「A和(B)不同」=(A≠B)这么一回事。

例如:

・電話が(他のと)違う
电话号码(和别的电话号码)不同
・言葉が(他の言葉と)違う
所说的话(和别的言论)不同
・(今の状態が)昨日と 違う
(今天的状态)和昨天不同
・食事が(昨日食べた食事と)違う
膳食(和昨天的膳食)不同
・答えが(あなたの答えと)違う
此回答(和你的回答)不同
02「間違う」

「間違う」は普通、「間違う」=「(誰かが)何かを間違う」と言う意味になります。
「間違う」一般来说是「不对」=「(谁)弄错了什么」的意思。

例如:

・(誰かが)電話を間違う
(某人)弄错了电话号码
・(誰かが)言葉を間違う
(某人)说错了话
・(誰かが)昨日と間違う
(某人)和昨天不同
・(誰かが)食事を間違う
(某人的)膳食有些不同
・(誰かが)答えを間違う
(某人)作出了错误回答

つまり、「電話が違う」というのは、「電話が(正しいと)違う」という意味が含まれ、「電話が間違っている」というのは、「(誰かが間違ったので)電話が間違っている」と言う意味が含まれています。
就是说,「電話が違う」所指的,是「電話和(正确的电话号码)不同」、「電話が間違っている」所指的,是「(因为某人弄错了)电话号码不对」这么一层意思。
『1.電話が違っている』の”違う”は、英語で言えば『different』です。状況にもよりますが、『違う(別の)を教えてしまった』とか『違う(別の)にかけた』、 というような使い方になります。
『1.電話が違っている』的”違う”是、英語中的『different』。虽然也视状况而定,但也有『被告知了不同的(别的)电话号码』或者『变成了不同的(别的)电话号码』这样的用法。

『2.電話が間違っている』の”間違う”は、英語で言えば『mistake』です。『間違えたを教えてしまった』とか『電話を間違えてかけちゃった』、 という使い方になります。
『2.電話が間違っている』的”間違う”是、英語中的『mistake』。也有『告知了不对的电话号码』或者『打给了不对的电话号码』这样的用法。

ただ、この説明を見て分かるように、同じような意味になりますので、会話の中ではどちらを使っても大丈夫(相手には通じる)と思いますよ。 (^-^)
只是,为了能让读者充分了解此说明,会解答为相同的意思,我觉得在对话中不管用哪一种都没问题(对方能理解)。

1.電話が違っている
电话号码不同
The phone number is different from xx

2.電話が間違って
电话号码不对
The phone number is wrong
武汉外语培训相关信息
2022-05-30
2022-05-13
2022-04-29
2022-04-28
2022-04-14
注册时间:2020年02月29日
UID:675145
---------- 认证信息 ----------
手机已认证
查看用户主页